A A A

Menus

Photo Leo

Vous trouvez ici les menus des prochaines semaines.

Here you find the menus for the following weeks.

  • Menus de la semaine

  • Notre cuisine

  • Chaque semaine, vous aurez l’occasion de découvrir ce que vos enfants mangeront pendant l’heure de midi.

    Tous ces menus sont concoctés avec notre équipe pédagogique et la société DUSSMAN, Niederanven.

    Cette équipe de cuisine est composée de:

    – Laetitia, chef cuisinière

    – Suely, cuisinière

    – Julia, aide cuisinière

    – Elida, assistante

     

     

    Each week, you will have the opportunity to find out what your children will eat during the lunch hour.

    All these menus are concocted with our educational team and the company DUSSMAN, Niederanven.

    This kitchen team is made up of:

    – Laetitia, chef

    – Suely, cook

    – Julia, assistant cook

    – Elida, assistant

    GALERIE PHOTOS
  • Grammage du repas de midi pour les maisons relais

  • Documents relatifs

    Ci-dessous le tableau avec le grammage pour le repas de midi selon les différentes tranches d’âge.

     

    Below the table with the weight for lunch according to the different age groups.

    GALERIE PHOTOS
  • Philosophie

  • Une importance particulière est accordée à une alimentation saine et les menus sont élaborés en respectant les recommandations nutritionnelles récentes pour les enfants. Les repas de midi sont préparés sur place par une équipe de cuisine qualifiée (Dussman) en nombre variable selon la quantité de repas à préparer.

    La direction de la Maison Relais accorde une grande importance aux produits frais, bio, régionaux et fairtrade. Une salade anti-gaspi, qui récupère les légumes crus non consommés de la semaine, est au menu régulièrement. A partir du 23 avril 2019, la cuisine de la MRE Bridel transposera le programme « Natur Genéissen » du SICONA.

    Des menus spécifiques et adaptés pour des raisons de santé, de régime ou de choix culturels peuvent être demandés et sont à signaler dans la fiche d’inscription. Dans le cas d’un régime très spécifique, on peut demander aux parents d’apporter le menu pour l’enfant chaque jour avant 9h00 et de le déposer chez notre cuisinier. L’équipe culinaire réchauffe le plat pour midi.

    Dans l’après-midi, une collation est proposée aux enfants.

    Durant la période des vacances scolaires et lors des jours d’école chômés, un petit-déjeuner est également proposé entre 8.00 heures et 9h30.

    Les menus proposés sont affichés à la Maison Relais et sur la porte d’entrée. Ils sont également téléchargeables sur notre site internet.

    Avec l’aide de la mascotte Léo, mise à disposition par Dussmann Catering, les éducateurs, en collaboration avec la cuisine, présentent aux enfants de façon ludique le plat du jour. Le cuisiner photographie le repas quotidien et l’accroche sur Léo afin que les plus petits puissent bien voir ce qu’ils mangent à midi. Afin d’interagir davantage avec Léo, les enfants et les éducateurs peuvent le déguiser ou le décorer selon la saison, ou alors se servir de lui afin de présenter des produits régionaux et saisonniers.

    ——————————-

    Particular importance is given to a healthy diet and the menus are developed in accordance with recent nutritional recommendations for children. Lunches are prepared on site by a qualified kitchen team (Dussman) in variable numbers depending on the quantity of meals to be prepared.

    The management of the Maison Relais attaches great importance to fresh, organic, regional and fairtrade products. An anti-waste salad, which recovers the uneaten raw vegetables of the week, is on the menu regularly.

    From April 23, 2019, the kitchen of the MRE Bridel will transpose the « Natur Genéissen » (enjoy nature) program of SICONA.

    Specific and adapted menus for reasons of health, diet or cultural choices can be requested and should be indicated in the registration form. In the case of a very specific diet, we can ask parents to bring the menu for the child every day before 9:00 a.m. and drop it off with our cook. The culinary team is reheating the dish for lunch.

    In the afternoon, a snack is offered to children with always a large selection of fresh fruit.

    During the school holiday period and on non-working school days, breakfast is also offered between 8.00 a.m. and 9.30 a.m.

    The proposed menus are displayed on the entrance door of the Maison Relais and can be downloaded from our website.

    With the help of the Leo mascot, made available by Dussmann Catering, the educators, in collaboration with the kitchen, present the dish of the day to the children in a fun way. The cook takes pictures of the daily meal and hangs it on Leo so that the little ones can clearly see what they are eating at noon. In order to interact more with Leo, children and educators can dress him up or decorate him according to the season, or use him to present regional and seasonal products.

Menu